-
A l'aide!
AAA: Immigré italienne cherche personnes de langue maternelle française serieuses, motivés (et très cultivés) pour l'aider à devenir bilingue.
-
Commentaires
merci beaucoup trente,
mais, tu sais, je crains de te faire peur, car j'ai vraiment besoin que quelqu'un me corrige quand je parle, ou me dise pourquoi on ne dit pas une certaine chose d'une certaine façon, mais d'une autre, qui m'explique, etc..Aide
Trés sérieusement, si tu sa besoin de rencontrer des français qui parlent le français, je serais ravi de t'aider. Vraiment. Je crois que tu parles anglais en plus. Donc vraiment tu demandes.ciao marty,
ne le dis pas deux fois, car je te prends au serieux! et en plus, je le répète, il faut avoir de la motivation, car je vais poser énormément de question(s?)Aide
Des = choses qui se comptent de = quantité ou taille ou pids Des pots de peintures De la peintureAide
Je ne peux pas te donner cinq heures de cours par jour ! mais je peux te recevoir pour un café au bureau. Et tu verras bien.là il faut que j'y aille
j'ai cours de littérature française à 14h, à malesherbes, ciao à tous!Pour la correction
systématique, j'ai un peu d'entraînement, cela s'appelle un enfant... Pour l'explication du "pourquoi du comment", elle doit aller de soit, si les règles ne peuvent être comprises, elles ne sont pas apprises.Bah mince ;)
J'suis déçu d'habiter si loin, moi, je sais bien me montrer tâtillon sur les questions de prononciation et de choix des mots, les usages (j'suis même un peu maniaque à ce sujet, quand je veux^^ ;) Hello !Je n'aurais pas
le temps nécessaire pour t'aider, désolée, la patience ça oui je crois, bises Barbara et bon courage :))Détail
Bonjour, tant qu'on y est, et je le dis ici car tu es très loin d'être la seule à faire cette faute, dans ton post d'hier tu disais "je me suis renduE compte". C'est rendU, sans -e au bout, parce que tu as beau être une fille, n'empêche que lorsque tu poses la question "quoi" après le participe passé (rendu), la réponse est "compte". Tu diras "je me suis renduE au cinéma", parce que là c'est bien toi que tu as rendue, mais "je me suis rendu compte".Et puis
tu dois accorder : "motivéEs", "cultivéEs", parce que le mot "personne" est féminin...Et puis
tu dois accorder : "motivéEs", "cultivéEs", parce que le mot "personne" est féminin...Des et de
exact mais c'est un peu plus subtil : on dira "j'ai mangé des fraises", mais "j'ai mangé de bonnes fraises"...Au pays...
...des chèvres, de la Ségolène et des exploits de Charles Martel en 732, j'suis Pictavien d'adoption pour un p'tit moment :)ciao van doren,
je t'ai envoyé un email, en fait deux, mais une à l'adresse qui est dans ton blog, sinon, merci pour tes explications!Hello Barbara
je suis Ok pour t'aider aussi of course. Un peu loin je suis, mais pourquoi pas. Je laisse mon email. Bises ;-) lulu
Ajouter un commentaire
la conversation entamée hier, il se trouve que le choix de prépositions (et il me semble qu'en italien, il en va de même) correspond aussi à un goût pour une certaine sonorité quitte d'ailleurs à ce que cela devienne "un peu" incorrect. JE réitère par ailleurs ma proposition consistant à lire des romans de gare traduits de l'anglais type Corben, Highsmith, et autres Cornwell ou Le Carré, parce qu'il y a une obligation de simplicité et de précision dûes et à l'intrigue et à la traduction. Pour ce qui est des explications, en tant que telles, étant particulièrement sensible au sort des immigrés italiens en France, je serais honoré de t'aider.