-
Salvatore
Non, non, ce n'est pas le nom de mon amoureux.... Quelqu'un se souvient du personnage du Nom de la Rose, le "monstre" qui parlaient toutes les langues et aucune? Eh bien j'ai l'impression de m'être transformée en lui. Si, si, quand je parle je dis deux mots en français, plusieurs italianismes, puis je dois m'arrêter pour traduire ce que dans ma tête j'ai pensé en anglais.... enfin, la transformation en "Salvatore" s'est accomplie. Le pire est que souvent je traduis en italien ce que j'ai pensé ou "acquis" désormais par habitude en français ou en anglais. Résultat: je parle italien comme une étrangère. Conclusion: je ne parle pas français car je ne l'ai jamais étudié avant, quand je parle en italien je melange tout, finalement je suis devenue completement apatride!
-
Commentaires
dis, Barbara
comment tu mets de la musique sur ton blog?? j'y arrrrrrrive pas et ca m'énerve !!!!!! help ;-)He bien
Si je parlais aussi bien l'Italien que tu ne parles le Français... Je serai super contente ! Ciao Barbara baciBienvenue
...chez les apatrides, alors^^ Mais Salvatore, c'est un joli nom, je trouve. Et je suis sûr que je lui ressemble plus que toi ;)alors shoups...
salvatore mangeait les rats (et vifs je crois...) moi je suis végétarienne.....
Ajouter un commentaire
je crois me rappeler que Salvatore mangeait de la viande cru entre autres choses peu ragoûtantes, si de telles envies te prenait va consulter tout de suite. :-)Ce sentiment d'étrangeté avec toutes les langues doit être déstabilisant mais c'est aussi une redécouverte de toutes ces langues, sans doute un peu fatiguant certains jours, mais stimulant.